Poesía en portugués

| | ,

Como ya sabéis, me encanta leer en el idioma original del poeta. Esto no siempre es posible así que intento que las ediciones que compro sean bilingües (aunque en japonés no me sirve de nada, claro).
Leo con cierta soltura las lenguas romances, al fin y al cabo soy gallega, española, he vivido en Cataluña, he estudiado francés desde niña y tengo especial querencia por Portugal e Italia. En inglés me manejo razonablemente pero tengo que reconocer que, así como un artículo económico me «pega» en inglés, para la poesía prefiero otros idiomas, y ahora me estoy refiriendo exclusivamente a la sonoridad, a la musicalidad del poema, porque está claro que hay enormes poetas en habla inglesa, muchos de los cuales podéis encontrar en este mismo blog.

Pero digamos que al margen del poeta, tengo querencia para leer poesía por el gallego y el portugués más que por cualquier otra lengua. Son idiomas plagados de palabras que representan la ternura y la suavidad.
No suena lo mismo un «Nao sou nada» que un I´m nothing, ¿a qué no?

Entre mis propósitos de este año nuevo está el «ordenar» un poco mis conocimientos de literatura gallega y leer las 20 ó 30 obras más importantes de las que seleccione, entre ellas, bastante poesía, así que la literatura portuguesa tendrá que esperar a otro año porque a mi no me da para tanto.

Pues eso, que iba yo diciendo, que la poesía en portugués me chifla, y la música también (encontraréis por el blog decenas de ejemplos de ambas cosas) y, por si a vosotros también os gusta como a mi, os dejo dos enlaces fantásticos para que podáis «catar» aquellos poetas que más os puedan gustar: Jornal de Poesia y Porto de Abrigo. La amplitud de ambas páginas quizás las haga un poco inabordables para los principiantes, si es así, al menos no os perdais a Pessoa con sus múltiples personalidades, a Eugenio de Andrade, a Carlos Drumond de Andrade…buff, son demasiados, tendréis que escoger vosotros.

Beijnhos

1, 'include' => $prevPost->ID, 'post_type' => $post_type, ); $prevPost = get_posts($args); foreach ($prevPost as $post) { setup_postdata($post); ?>

1, 'include' => $nextPost->ID, 'post_type' => $post_type, ); $nextPost = get_posts($args); foreach ( $nextPost as $post ) { setup_postdata($post); ?>

3 comentarios en «Poesía en portugués»

  1. Creo que van más de 20 propósitos para este año, no llevo muy bien la cuenta. A este paso tendrás que cumplir uno diario. Ánimo, si alguien puede eres tú.

    Es cierto lo de la poesía gallego-portuguesa, dejando a un lado la sonoridad, que creo que es cierto que acaricia más, existen matices cercanos a nosotros, no se me ocurre mejor forma de decirlo que es como si estuviese escrita para nuestro espíritu.

    Yo le pegaría un repaso a la época medieval, D. Dinis me parece una maravilla.
    Besos

    Responder

Responder a Lizard Cancelar la respuesta